首页> 外文期刊>New scientist >INHERITING A HERESY
【24h】

INHERITING A HERESY

机译:继承

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Some things should not be mentioned in polite society, even among evolutionary biologists, who admittedly have bizarre ideas about what constitutes "polite". For example, it is close to blasphemy to speculate about the level at which natural selection acts, or about the unit of heredity. For it is written "the fundamental unit of selection... is the gene, the unit of heredity" (The Selfish Gene). The "selfish gene" metaphor created by Richard Dawkins in his 1976 book has so dominated that discussion about other levels of selection or forms of inheritance has hardly been taken seriously.
机译:在礼貌的社会中,甚至在进化生物学家中也不应提及某些事情,他们承认对“礼貌”的构成有奇特的想法。例如,推测自然选择的作用水平或遗传单位几乎是亵渎神灵。因为它被写成“选择的基本单位……是基因,即遗传单位”(自私的基因)。由理查德·道金斯(Richard Dawkins)在1976年的书中创造的“自私的基因”隐喻如此占主导地位,以至于几乎没有认真考虑过有关其他选择水平或继承形式的讨论。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2006年第2541期|p.53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:06

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号