首页> 外文期刊>New scientist >Placenta aplenty
【24h】

Placenta aplenty

机译:胎盘丰富

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

School of Nursing & Midwifery, Curtin University It may indeed be odd to see placenta extract of "vegetable or animal" origin as an ingredient in a cosmetic product (Feedback, 2 October), but I was not altogether surprised by Richard Greenwood's revelation. When I was working as professor of nursing in a university in Ireland in 2003, and had strong links with the local hospital, I was told that it had only recently stopped collecting placentas to sell to the big cosmetic companies. I have no idea what ingredients were extracted from the human placentas, but I suspect this practice may have been a widespread in maternity hospitals in many countries.
机译:科廷大学护理与助产学院化妆品成分中含有“植物或动物”胎盘提取物的成分确实很奇怪(Feedback,10月2日),但我对Richard Greenwood的启示并不感到惊讶。当我2003年在爱尔兰的一所大学担任护理学教授时,与当地医院有着密切的联系时,我被告知,它直到最近才停止收集胎盘素以出售给大型化妆品公司。我不知道从人胎盘中提取了什么成分,但我怀疑这种做法可能在许多国家的产科医院中很普遍。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2010年第2785期|p.29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:54:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号