首页> 外文期刊>New scientist >Can't touch this
【24h】

Can't touch this

机译:不能碰这个

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you own an iPad, you might have trouble remembering just how terrible tablets were a few years ago. The first one was released to great fanfare. In 1992, Apple's chief executive, John Sculley, told a crowded room in Las Vegas that a new generation of portable handheld devices was about to change the world of personal computing. Their advanced handwriting recognition capabilities, he proclaimed, would make keyboards obsolete. The following year, Apple released the first such device. Called the Messagepad, it ran an operating system called Newton, and the brilliant new input device that would replace the keyboard was a pen.
机译:如果您拥有iPad,则可能难以想起几年前平板电脑的糟糕状况。第一个被大肆宣传。 1992年,苹果首席执行官约翰·斯卡利(John Sculley)在拉斯维加斯的一个拥挤的房间里说,新一代便携式手持设备即将改变个人计算的世界。他宣称,它们先进的手写识别功能会使键盘过时。次年,苹果发布了首款此类设备。名为Messagepad的它运行着名为Newton的操作系统,而可以代替键盘的出色的新型输入设备是一支笔。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2012年第2852期|p.46|共1页
  • 作者

    Justin Mullins;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号