【24h】

Fatal fungi

机译:致命真菌

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some are tasty, others are a nuisance. That's probably how most of us think of fungi. Few people would consider them to be killers. But perhaps we should. Fungi are on the march. New varieties are emerging and infecting everything from crops to amphibians. Some of this is down to the ease of international travel, which is spreading hardy spores to new locations. Then there's our disruption of natural environments, which creates opportunities for fungi to evolve. Now, some researchers are worried we could be about to reap the spores we've sown: might we have unleashed a killer? Neil Gow, a medical mycologist at the University of Aberdeen, UK, was co-organiser of a conference held at London's Royal Society earlier this year to assess the growing fungal threat in areas from animal welfare to food security to ecosystem stability. He's keen not to overstate the threat to human health - but not to downplay it either. "I don't think a fungal pandemic is imminent: as far as we know, humanity has never been struck by one," he says. That is not to say fungi don't kill people. "More people die from invasive fungal infections than from malaria, a disease we hear much more about."
机译:有些很好吃,有些却很麻烦。这可能就是我们大多数人对真菌的看法。很少有人会认为他们是杀手。但是也许我们应该。真菌在前进。新品种正在出现,并感染了从农作物到两栖动物的所有事物。这其中的一部分归因于国际旅行的便利,国际旅行将强壮的孢子散布到新的地点。然后是我们对自然环境的破坏,这为真菌的进化创造了机会。现在,一些研究人员担心我们可能会收获我们播种的孢子:我们会释放出杀手吗?英国阿伯丁大学的医学真菌学家尼尔·高(Neil Gow)是今年早些时候在伦敦皇家学会(Royal Society)举行的一次会议的联合组织者,该会议的目的是评估从动物福利到粮食安全到生态系统稳定等领域日益严重的真菌威胁。他渴望不要夸大对人类健康的威胁-也不要轻描淡写它。他说:“我不认为即将爆发真菌大流行:据我们所知,人类从来没有被人类所打动过。”这并不是说真菌不会杀死人。 “死于侵入性真菌感染的人比死于疟疾的人多,而这种疾病我们听到的更多。”

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3086期|34-37|共4页
  • 作者

    Tim Vernimmen;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号