首页> 外文期刊>新建築 >審査講評
【24h】

審査講評

机译:评论评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今回は「賃貸住宅の公(おおやけ)」という大変難しいテーマでしたが,なさんの苦悩の甲斐あって,非常に刺激的なアイデアが多く出てきたと思います.2次審査では賞を決めるために厳しいことを言しほしたが,私たちは1次審査を通過した作品を非常に高く評価してしほす.最優秀賞は山本·稲垣案になりましたが,最後の最後まで太田·武井案と拮抗してしほした.私たちはコンペの要項をつくる際にある程度どのような提案が出てくるのかを想定します.住宅が少しずつ公に開く「公の(窓/階段/扉/玄関/庭/廊下/屋根/ピロティ)私の(窓/階段/扉/玄関/庭/廊下/屋根/ピロティ)」(太田·武井案)は,私たちが想定していた模範的な解答とし^るでしょう.一方で,制度にまで踏み込んだ「『空』の賃貸」(山本·稲垣案)は,私たちの想定を越えた提案でした.そのスケールの違いが評価の分かれ目になったと思し球す.また,住宅の構成要素をシェアする「MH住宅が公」(山口琢據)や,モノで公と私の距離をつくる「Open Stock Apartment」(森·京兼案)など,興味深い切りロから議論を深めることができ,私自身大変楽しませてもらいました.今回のコンペ全体を振り返ると,はじめてテーマを審査委員自ら解題するシンポジゥムを行ったり,海外から応募し入賞された方が出てきたりと,大変実りの多い回だったと思います.今後も多様な広がりを持ちながら継続していければと思います.
机译:这次是一个非常困难的主题,叫做“ Oyaoke”,但我认为Na-san的痛苦提出了许多非常令人兴奋的想法,该奖项将在第二次放映中确定。我们想说这对我们来说很艰难,但是我们对通过初次放映的作品表示高度赞赏,最高奖项是山本和稻垣的计划,但是大田区直到最后。我们将尝试反击Takei计划。我们将在制定比赛大纲时假设会在某种程度上提出建议.``公众(窗户/楼梯/门) /(入口/花园/大厅/屋顶/领航员)“我的(窗户/楼梯/门/入口/院子/大厅/屋顶/领航员)”(大田和Takei计划)是我们设想的示例性解决方案。另一方面,进入系统的“出租”天空(山本和稻垣计划)是超出我们期望的提议。另外,共享房屋组成部分的“ MH住房是公共的”(山口琢磨)和“开放式公寓”(Mori / Kyokan计划),这使公众与我之间有了距离。 ,我从有趣的角度加深了讨论,并且感到非常开心,回顾了整个比赛,我参加了一个研讨会,评委第一次对主题进行评判,或者我从国外申请并获得了奖项。我认为那是一个非常富有成果的时期,人们纷纷出来。

著录项

  • 来源
    《新建築》 |2016年第3期|46-46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号