首页> 外文期刊>NetWorker >WHO SHOULD RUN THE INTERNET?
【24h】

WHO SHOULD RUN THE INTERNET?

机译:谁应该运行互联网?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Beginning when the U.S. government formally opened the Internet to commercial use, the issue of control has been a controversial matter for 20 years. A further, critical, issue is that the U.S. government signed an agreement in 1998 with the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). Simply put, this U.S. based nonprofit corporation is responsible for administering the domain name system and IP addresses.rnThe Internet is possibly the most decentralized utility ever built, extending across international borders as far back to its beginnings as a research network in the 1970s. It then doubled in size (measured in numbers of users) each year through the 1990s; since 2000, worldwide growth has been dramatic but reflects a somewhat slower growth rate, and today, there are an estimated 1.4 billion users.
机译:从美国政府正式开放互联网用于商业用途开始,控制权问题一直是有争议的20年。另一个关键的问题是,美国政府于1998年与互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)签署了一项协议。简而言之,这家总部位于美国的非营利性公司负责管理域名系统和IP地址。互联网可能是有史以来最分散的公用事业,它跨越了国际边界,最早可以追溯到1970年代的研究网络。然后,到1990年代,它的规模每年翻一番(按用户数量衡量);自2000年以来,全球范围的增长令人瞩目,但反映出增长速度有所放慢,如今,估计有14亿用户。

著录项

  • 来源
    《NetWorker》 |2009年第3期|p.13-15|共3页
  • 作者

    Win Treese;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号