首页> 外文期刊>Network world >Doing the Laptop Drive of Shame
【24h】

Doing the Laptop Drive of Shame

机译:做笔记本电脑的耻辱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you bring your work computer home with any regularity - or especially any irregularity - chances are good that you've done the Laptop Drive of Shame. Here's me shouting to no one in particular the other morning:"Hey, look, Brad's gotta do the Laptop Drive of Shame." Gales of laughter ensue. Brad Reed, one of Network World's cracker-jack staff reporters, was standing in the door- way of my office confessing that he had arrived at work without his laptop. Had he arrived without, oh, say his pants, we might have enjoyed a similar laugh at his expense, but we would also have been able to fashion a workaround, perhaps a drape over his cubicle or a couple of sweaters lashed around his midsection.But arriving without his laptop meant only one option for Brad: The Laptop Drive of Shame. (There's also the Laptop Walk of Shame, which is of far less consequence in that all it entails is another trip out to the parking lot to grab the machine you left in your car.)
机译:如果您以任何规律性(尤其是任何不规律性)将工作计算机带回家,则很可能是您做了“耻辱笔记本电脑驱动器”。这是我第二天早上对所有人大喊:“嘿,看,布拉德得去做《耻辱》。大笑声随之而来。网络世界的爆竹杰作记者之一布拉德·里德(Brad Reed)站在我办公室的门口,承认他没有笔记本电脑就上班了。如果他没来得及,哦,说他的裤子,我们可能会为他的牺牲而感到类似的笑声,但我们也能够设计出一种解决方法,也许是将他的小卧室里的窗帘垂悬在他的腹部或绑在他中间部位的几件毛衣上。但是如果没有他的笔记本电脑就到了,这对布拉德来说只有一个选择:羞耻的笔记本电脑驱动器。 (还有“羞耻笔记本电脑步道”,它的意义要小得多,因为它所带来的只是去停车场的另一次旅行,以抢走留在车上的机器。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号