首页> 外文期刊>Nature >Blair's failure
【24h】

Blair's failure

机译:布莱尔的失败

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When the Labour party came to power in Britain in 1997, it inherited a decaying science base staffed by disillusioned scientists. The fact that the country's main science lobbying group has recently changed its name from Save British Science to the Campaign for Science and Engineering (CaSE) says much about what the government has achieved since then. When the science minister David Sainsbury and his two opposition counterparts met for a press briefing last month, the spokesmen for both the Liberal Democrats and the Conservatives began by congratulating the Labour government for its record on science.
机译:当工党在1997年上台执政时,它继承了一个衰落的科学基础,由幻灭的科学家组成。该国的主要科学游说组织最近将其名称从“拯救英国科学”更名为科学与工程运动(CaSE),这一事实充分说明了自那时以来政府取得的成就。当科学部长戴维·塞恩斯伯里(David Sainsbury)和他的两个反对派同僚上个月开会举行新闻发布会时,自由民主党和保守党的发言人首先祝贺工党政府在科学方面的记录。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2005年第7039期|p.129|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号