首页> 外文期刊>Nature >Time for a medical
【24h】

Time for a medical

机译:医疗时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Last week was an acutely difficult one for the pharmaceutical industry. On 20 May, Pfizer, the world's biggest drug company, announced the departure of both its research director, John LaMattina, and its chief financial officer. The following day, a study in the New England Journal of Medicine cast doubt on the safety of GlaxoSmithKline's blockbuster diabetes drug Avandia (see page 512). And that same day, Amgen received an unwelcome subpoena from the New York State attorney general, apparently related to questions about its marketing activities that have so far this year knocked onefifth off the immense market capitalization of one of the worlds top two biotechnology companies.
机译:上周对制药业来说是非常困难的一年。 5月20日,全球最大的制药公司辉瑞宣布其研究总监John LaMattina和首席财务官离职。第二天,《新英格兰医学杂志》上的一项研究对葛兰素史克的重磅炸弹糖尿病药物文迪雅(Avandia)的安全性产生了怀疑(请参阅第512页)。就在同一天,安进公司收到纽约州司法部长的不受欢迎的传票,这显然与对其市场营销活动的疑问有关。今年迄今为止,其营销活动已使全球两家最大的两家生物技术公司之一的巨大市值下降了五分之一。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2007年第7144期|p.507-508|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号