首页> 外文期刊>Nature >A spot of trouble
【24h】

A spot of trouble

机译:麻烦点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Twila Brase was not always the kind of person who hands out politically charged propaganda in airports. On a first meeting at her modest office in a shopping plaza in St Paul, Minnesota, she seems more like the unassuming nurse she was back in 1995 -before she began her second life as a bioethical gadfly, and before she had started making YouTube videos that accuse her state of commandeering the DNA of children as "government property" through widespread newborn screening programmes. Her voice is quiet and level. It is difficult to write her off as a conspiracy theorist: she simply doesn't sound like one, even when, 4.5 minutes into making the case against screening, she suggests that "some researchers" might be trying to convince the state to test day-old infants for genes linked to "a tendency towards violence". But Brase may have brought newborn screening and associated research in Minnesota to the point of crisis with her allegations. By tapping into ideological veins that run deep in the United States - wariness of government intrusion and fears about threats to privacy - she could influence the fates of many studies that seek to use human samples from state biobanks, not to mention the fates of thousands of children with rare diseases. Brase has a bent for the hyperbolic: her website features, among other touches, a photo of an infant in a shirt that reads, "Help! The Gov't Has My DNA". She aso bends tine trutin at. times to make her points. The claim that the state might test for "propensity to violence", for example, is based on a self-published proposal by a student at the University of Connecticut School of Law in Hartford (go.nature.com/ uodhkh) - hardly an imminent programme.
机译:特维拉·布拉斯(Twila Brase)并不总是那种在机场进行政治宣传的人。在明尼苏达州圣保罗市购物广场的小办公室里的第一次见面会上,她看起来更像是1995年那位谦逊的护士-在她第二次成为具有生命伦理的牛ad之前,以及开始制作YouTube视频之前她指责她通过广泛的新生儿筛查计划,将儿童的DNA统领为“政府财产”。她的声音安静而平整。很难将她贬为一个阴谋论者:她听起来根本不像一个,即使在提出反对筛查的4.5分钟后,她建议“一些研究人员”可能试图说服国家对该天进行测试个与“暴力倾向”相关的基因的大婴儿。但是Brase的指控可能使明尼苏达州的新生儿筛查和相关研究达到了危机点。通过利用深入美国的意识形态脉络-政府的谨慎行事和对隐私威胁的担心-她可以影响许多试图使用来自州生物库的人体样本的研究的命运,更不用说成千上万的命运了。患有罕见疾病的儿童。布拉斯(Brase)偏爱双曲线:在她的网站上,除其他修饰外,还有一张穿着衬衫的婴儿照片,上面写着“帮助!政府没有我的DNA”。她也向那弯曲了丁丁肌。提出观点的时候。例如,有关州可能会测试“暴力倾向”的说法是基于哈特福德康涅狄格大学法学院学生的自我发表的建议(go.nature.com/ uodhkh)-迫在眉睫的计划。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2011年第7355期|p.156-158|共3页
  • 作者

    Mary Carmichael;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:54:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号