The influence on science and the arts of Johann Wolfgang von Goethe - poet, playwright, novelist, proto-scientist, philosopher and general all-round egghead - is profound. His views about the physiological nature of colours, however, have never really caught on, in part because he proposed that colours are more an invention of the mind than a physical reality. One thing, however, rings true: the appearance of objects is not objective, but a conversation between the observer and observed.
展开▼
机译:约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe)的科学和艺术影响深远,包括诗人,剧作家,小说家,原始科学家,哲学家和全面的“黑社会”。但是,他对色彩的生理本质的看法从未真正流行起来,部分原因是他提出色彩更多是思维的发明而不是物理现实。然而,有一件事是正确的:对象的外观不是客观的,而是观察者与被观察者之间的对话。
展开▼