首页> 外文期刊>Natural language & linguistic theory >Deletion versus pro-forms: an overly simple dichotomy?
【24h】

Deletion versus pro-forms: an overly simple dichotomy?

机译:删除与形式:一个过于简单的二分法?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper examines an anaphoric construction, British English do, and locates it within the dichotomy in the ellipsis literature between deleted phrases and null pro-forms, concluding that the choice is a false one, in that pro-forms involve deletion as well; the question, then, is how to account for the differential permeabil-ity to dependencies that require external licensing of the various deleted constituents. British English do has some characteristics of a fully deleted phrase, and some of a pro-form. The paper proposes that deletion is involved in this construction, but of a smaller constituent than can host wh-movement or long quantifier-raising. Therefore, deletion must occur within the syntax, in order to bleed syntactic processes. It is fur-ther shown that, within a phase-based syntax, Voice must be a phase rather than v, but that both functional heads must exist, and offers a new explanation for the incompati-bility of passive and British English do, as well as an account of why some languages, like English, lack impersonal passives, while others, such as Dutch, allow them.
机译:本文研究了一种英式英语的照应结构,并将其定位在省略词和无效形式之间的省略号文献的二分法中,认为选择是错误的,因为形式也涉及删除。那么,问题是如何考虑需要依赖外部许可才能删除各种组成部分的依赖关系的差异性。英式英语确实具有完全删除的短语的某些特征和某些形式的特征。该论文提出,删除与这种结构有关,但是组成要比wh移动或长量词提升引起的删除少。因此,删除必须在语法内进行,以消除语法过程。进一步表明,在基于阶段的语法中,语音必须是一个阶段而不是v,但是两个功能头必须存在,并且为被动和英式英语的不兼容提供了新的解释,就像以及为什么某些语言(例如英语)缺少非人称的被动语态,而其他语言(例如荷兰语)允许它们的原因。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号