首页> 外文期刊>Nationalities Papers >History, conflicting collective memories, and national identities: how Latvia's Russian-speakers are learning to remember
【24h】

History, conflicting collective memories, and national identities: how Latvia's Russian-speakers are learning to remember

机译:历史,相互矛盾的集体记忆和民族认同:拉脱维亚的俄语使用者如何学习记忆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The literature on collective memories in the Baltic states often stresses the irreconcilable division between Russian and Baltic official interpretations of the Second World War. This paper seeks to challenge this popular notion of two polemic collective memories - “Latvian” and “Russian”. While there is evidence that Latvia's Russian-speakers are heavily influenced by Russian cultural and political discourses, I will argue that the actual positions taken up by Russian-speakers are more nuanced than a crude Latvian-Russian dichotomy would suggest.Based on survey data collected at the site of the 2011 Victory Day celebrations in Riga, this paper points to the germane existence of a partial “democratization of history” among Latvia's Russian-speakers, typified by an increasing willingness to countenance and take stock of alternative views of history. Through an examination of the data it will be argued that such tentative steps towards a democratization of history are most visible among the younger cohort of Russian-speakers, whose collective memory-myths have been tempered by their dual habitation of the Latvian, as well as Russian, mythscapes. In order to more fully understand this process both bottom-up and top-down pressures will be examined.View full textDownload full textKeywordsRussian-speakers, national identity, collective memory, Latvia, historyRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/00905992.2012.685062
机译:有关波罗的海国家集体记忆的文献经常强调第二次世界大战中俄罗斯和波罗的海官方解释之间的不可调和的分歧。本文试图挑战两种流行的集体记忆的概念,即“拉脱维亚”和“俄罗斯”。虽然有证据表明拉脱维亚的俄语使用者受到俄罗斯文化和政治话语的严重影响,但我会说,俄语使用者所持的实际立场比拉脱维亚人与俄罗斯人的二分法粗略地暗示了更细微的差别。在2011年里加(Riga)胜利纪念日庆祝活动的现场,本文指出拉脱维亚俄语使用者之间存在着部分的“历史民主化”,这一特征与日俱增,人们对容忍态度的态度日益浓厚,并总结了一些其他的观点。历史。通过对数据的检查,可以得出这样的尝试,即朝着历史民主化迈出的这一初步步骤在年轻的俄语群体中最为明显,他们的集体记忆神话因其拉脱维亚人的双重居住而受到抑制。俄语,神话。为了更全面地了解此过程,将检查自下而上和自上而下的压力。查看全文下载全文关键字俄语使用者,民族身份,集体记忆,拉脱维亚,历史,services_compact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,美味,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布号:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/00905992.2012.685062

著录项

  • 来源
    《Nationalities Papers》 |2012年第4期|p.561-584|共24页
  • 作者

    Ammon Cheskina*;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:55:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号