首页> 外文期刊>Multimedia und Recht >EU-Parlament: Entschließung zum Whistleblowerschutz angenommen
【24h】

EU-Parlament: Entschließung zum Whistleblowerschutz angenommen

机译:欧盟议会:通过了关于举报人保护的决议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Plenum des EU-Parlaments hat am 14.2.2017 die Entschließung des Haushaltskontrollausschusses (CONT) 2016/ 2055(INI) zur Rolle von Informanten beim Schutz der finanziellen Interessen der EU angenommen. Die Abgeordneten forderten die EU-Kommission darin auf, unverzüglich einen Legislativvorschlag für ein wirksames und umfassendes europäisches Schutzprogramm für Informanten vorzulegen, das auch Mechanismen für Unternehmen, öffentliche Einrichtungen und gemeinnützige Organisationen um-fasst. Betont wurde, dass Informanten in hohem Maße dazu beitragen, dass die demokratische Qualität der öffentlichen Institutionen gesteigert wird und das Vertrauen in diese Institutionen zunimmt, und zwar dadurch, dass sie den Bürgern gegenüber direkt rechenschaftspflichtig und transparenter gemacht werden. Zudem soll eine unabhängige Stelle auf EU-Ebene geschaffen werden, die mit Büros in den Mitgliedstaaten Hinweisgeber unterstützt. Die EU-Kommission hat zum Schutz von Hinweisgebern eine Folgenabschätzung veröffentlicht und noch für das erste Halbjahr 2017 eine öffentliche Konsultation angekündigt.
机译:欧盟议会全体会议于2017年2月14日通过了预算控制委员会(CONT)2016/2055(INI)的决议,其中涉及举报人在保护欧盟金融利益中的作用。国会议员敦促欧盟委员会立即提交一项立法建议,以制定有效而全面的欧洲举报人保护计划,其中还包括针对公司,公共机构和非营利组织的机制。强调指出,举报人通过直接对公民负责和透明,为提高公共机构的民主素质和增强对公共机构的信任作出了重大贡献。此外,将建立一个欧盟一级的独立机构,以支持在成员国设有办事处的举报人。欧盟委员会已发布保护举报者的影响评估,并宣布将于2017年上半年进行公众咨询。

著录项

  • 来源
    《Multimedia und Recht》 |2017年第4期|QT6-QT6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号