首页> 外文期刊>The MJ >COVID arrogance helps nobody
【24h】

COVID arrogance helps nobody

机译:covid傲慢有助于没有人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Last week Public Health England (PHE) published its latest vaccine surveillance report. It estimates that 13,000 deaths have been prevented in people aged 60 or over in England and that 39,100 hospital admissions in people aged 65 or over have been avoided. At the same time, two doses of either the Pfizer or Oxford/AstraZeneca vaccine provide between 85% and 90% protection from symptomatic disease. And the vaccine seems to reduce both infection in those who have received it, and is estimated to reduce transmission to others by a third to half. Add to this the fact that 60.6 million people have had one dose of the vaccine and 22.2 million have been fully vaccinated. There is debate about how effective the available vaccines are against the Indian variant, but early data from PHE does not suggests they are significantly hampered in their effectiveness against variants - yet. No vaccine is ever 100% perfect, but so far the available vaccines have done some heavy lifting for us so we risk forgetting that they are not a magic bullet.
机译:上周公共卫生英格兰(PHE)发表了最新的疫苗监督报告。据估计,英格兰60岁或以上的人们已经预防了13,000人死亡,并避免了65岁或以上的人们的39,100人入学。同时,两剂辉瑞或牛津/阿斯塔尼卡疫苗可提供85%至90%的症状疾病。疫苗似乎减少了已经收到它的人员感染,并且估计将传输减少到其他三到一半。为此重要的是,6060万人有一剂疫苗,2220万已完全接种疫苗。有关可用疫苗对印度人变异有效的辩论,但PHE的早期数据并不表明它们在对抗变种的有效性中受到严重阻碍。没有疫苗永远是完美的100%,但到目前为止,可用的疫苗为我们做了一些沉重的举重,因此我们冒着遗忘,忘记他们不是魔法子弹。

著录项

  • 来源
    《The MJ》 |2021年第27期|10-11|共2页
  • 作者

    Jim McManus;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号