【24h】

Auf Messers Schneide

机译:在刀口上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Das zu besprechende Buch hat die zweifelhafte Ehre, schon vor seiner Veröffentlichung kritisiert worden zu sein. Bereits am 17. Januar 2018 hatte der Jenaer Professor Norbert Frei in der »Süddeutschen Zeitung« davor gewarnt, dass angesichts der Publikationswelle zum Kriegsende von 1918 möglicherweise eine »Deutungsschlacht« bevorstünde, bei der interessierte Kreise eine weitere »Diffusion der Verantwortung« Deutschlands für den Ersten Weltkrieg betreiben könnten. Ein Buch wie Afflerbachs »Auf Messers Schneide«, das »ungeniert« an den Erfolg von Christopher Clarks »Schlafwandler« anzuknüpfen versuche, müsse einen schon hellhörig machen. Den Rezensenten macht jede Neuerscheinung zum Ersten Weltkrieg hellhörig; er hält es aber mit dem alten Grundsatz, Bücher erst zu lesen, bevor er sie kritisiert.
机译:待审核的书具有在出版之前就受到批评的可疑荣誉。耶拿大学教授诺伯特·弗赖(Norbert Frei)已于2018年1月17日在《南德意志报》(SüddeutscheZeitung)中警告说,鉴于1918年战争结束时的出版物热潮,“解释之战”可能即将到来,有关方面对德国赋予了另一种“责任的扩散”。第一次世界大战可以进行。像阿夫勒巴赫(Afflerbach)的《在刀口上》一样,毫不掩饰地试图与克里斯托弗·克拉克(Christopher Clark)的《梦游者》相辅相成。第一次世界大战中的每本新出版物都使评论者意识到。但是他坚持在批评之前先阅读书籍的古老原则。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号