...
首页> 外文期刊>Man-Made Textiles in India >Textile News Kaleidoscope
【24h】

Textile News Kaleidoscope

机译:纺织新闻万花筒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ministry of Textiles celebrated 'Colours of Independence (Azadi Ke Rang)' on the occasion of the 70th Independence Day at 70 locations across the nation from August 9th to 15th August 2016 to infuse the passion of freedom and patriotism among Indians, especially the youth. A flex board of 12ft × 9ft, created with khadi canvas was put up in a prominent place in each identified location for general public to express their views for the Independence Day. Public were encouraged to express their interpretation along with their hopes and aspirations for the future either through colour or other means for National Independence, a Ministry statement stated. The mounted fabric with 'Colours of Independence', as expressed by the public were displayed at various locations across the nation. Over 60 per cent of India's population is youth and the Ministry of Textiles wants to communicate them, the importance of this born freedom, which has been achieved after years of struggle from our freedom fighters. Union Minister of Textiles, congratulated the nation on this occasion and urged the people to thank and honour our defence forces who continuously fight for the safety of India as we are safe in our homes only due to them.
机译:纺织部于2016年8月9日至15日在美国70个独立日举行的第70个独立日庆祝了“独立色彩(Azadi Ke Rang)”,以向印度人(尤其是年轻人)灌输自由和爱国主义的热情。在每个确定的位置的醒目位置放置了一块用卡迪帆布制成的12英尺×9英尺的柔性板,以供公众表达对独立日的看法。外交部声明说,鼓励公众通过民族独立的色彩或其他方式表达他们的解释以及对未来的希望和抱负。公众表达的带有“独立色彩”的镶嵌织物在全国各地展示。印度人口的60%以上是年轻人,纺织部希望与他们进行交流,这是与生俱来的自由的重要性,这种自由是在我们的自由战士多年奋斗之后实现的。纺织品联盟部长对此表示祝贺,并敦促人民感谢和表彰我们为不断捍卫印度安全而不断奋斗的国防军,因为我们仅因他们的家园才有安全感。

著录项

  • 来源
    《Man-Made Textiles in India 》 |2016年第8期| 294-297| 共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号