首页> 外文期刊>Courrier Cern >Les étoiles vues d'un puits
【24h】

Les étoiles vues d'un puits

机译:从井里看到的星星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

L''observation de ce qui se passe au coeur des étoiles depuis le sous-sol de notre planète est un outil efficace pour la compréhension des intérieurs stellaires et de l''Univers primordial, comme nous l''expliquent Gianni Fiorentini et Alessandro Pascolini. Dans son ouvrage Histoire des animaux (Livre V, Chapitre 1), Aristote rapporte que "les hommes qui travaillent dans des fosses ou des puits voient parfois les étoiles", mais c''est une légende à laquelle on a longtemps cru et qui a perdur╚? jusqu''au XXe siècle sans être vérifiée par l''expérimentation. Des histoires similaires ont été rapportées, entre autres, par Giambattista delia Porta en 1560, Christof Schneider en 1626, John Herschel en 1836 et Charles Dickens en 1837. Mais la lumière du Soleil, diffusée par les molécules d''air, est généralement beaucoup plus brillante que l''étoile la plus brillante, et il est donc impossible de voir les étoiles à l''œil nu en plein jour, où qu''on se trouve. De nos jours, cependant, les physiciens ont mis au point des méthodes permettant d''observer les étoiles depuis les entrailles d''une montagne. Outre l''observation des neutrinos solaires et issus de supernovae, des réactions nucléaires d''un grand intérêt pour l''astrophysique sont actuellement étudiées depuis des installations souterraines.
机译:詹妮·菲奥伦蒂尼(Gianni Fiorentini)和亚历山德罗·帕斯科利尼(Alessandro Pascolini)解释说,从我们行星的地下室观察恒星中心正在发生的事情是理解恒星内部和原始宇宙的有效工具。亚里斯多德在他的《历史的动漫》一书中(第五卷,第1章)报告说:“在坑或井中工作的人有时会看到星星”,但这是一个长期以来一直被相信的传说,持久?直到20世纪未经实验验证。在1560年的Giambattista delia Porta,1626年的Christof Schneider,1836年的John Herschel和1837年的Charles Dickens等人中,也报道了类似的故事。但是,通过空气分子扩散的阳光通常非常多比最亮的恒星更亮,因此无论您身在何处,都不可能在光天化日之下用肉眼看到恒星。但是,如今,物理学家已经开发出了从山肠中观测恒星的方法。除了观测太阳中微子和超新星外,目前还正在地下设施中研究对天体物理学非常感兴趣的核反应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号