机译:执行中的水权:用于“可持续获取”水的概念和评估
机译:废物框架指令的实施:2010年2月23日关于重组循环经济和废物法的法律草案的(非)范围内的部分案例或例子,第312页,波恩大学水与废物管理法研究所水法研讨会, 2010年11月11日
机译:水的人权。在生态可持续的水管理系统框架内确保基本水和卫生服务的法律要求
机译:人员和工作:指导-解决工作中冲突的多功能帮助-很好,它有效!如果在工作中出现问题之前就存在压力,那么教练可以帮助您专注于自己的长处
机译:根据DVGW宣传叶W 398“实践说明,施工现场对施工现场的水泥粘合建筑和材料的卫生要求实施说明书的实践说明。关于位置混凝土的卫生适用性和现场水泥束缚的培养物
机译:评估家庭能源进入:小额信贷部门的能源贫困指数(PPII)工具包的进展=评估家庭水平的能源进入:指数评估能源贫困发展(PPII)工具包
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:关于德国在水和灌溉领域的发展合作的未来战略方向的建议:作为BMZ研究项目“水与贫困:2015年行动计划的执行结论和实现千年发展目标”的最终报告
机译:Versuchemitausfallkörnungen - DerEinflußderZementsteinporen aufdieWiderstandsfähigkeitvonBeton im seewasser(ErgänzendeUntersuchungenzu Heft 102 und 124) - Das Verhalten von jungem Beton gegen Frost(Zusammenfassende Literaturauswertung) - Zur