首页> 外文期刊>Macworld >Bluetooth speakers
【24h】

Bluetooth speakers

机译:蓝牙音箱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When the iPhone kicked off the smartphone revolution in 2007, one of many long-term side effects was the promotion of mobile audio. Headphones have never been as popular as they are now that everyone has in effect got an iPod in their pocket. And since mobile gadgets breed wireless connectivity, it's hardly surprising that the Bluetooth wireless standard was opened up to allow better-quality stereo audio with Bluetooth advanced audio distribution profile, or A2DP. Before this, Bluetooth audio was mono and resolutely telephone quality. Now it's impossible to move for Bluetooth wireless speakers, many of them as cheap as £20 to £50. You can't expect much, if any, audio fidelity for that money - but what about when you put your hand in your pocket for as much as £300?
机译:当iPhone在2007年掀起智能手机革命时,许多长期的副作用之一就是手机音频的推广。耳机从未像现在这样流行,因为实际上每个人都可以将iPod放在口袋里。而且,由于移动设备助长了无线连接性,因此开放蓝牙无线标准以支持具有蓝牙高级音频分发配置文件(A2DP)的更好质量的立体声音频也就不足为奇了。在此之前,蓝牙音频具有绝对的电话质量。现在已经不可能购买蓝牙无线扬声器了,其中许多便宜至20至50英镑。对于这笔钱,您不能指望有多少音频保真度-但是,当您以300英镑的价格将手放在口袋中时,会怎么样?

著录项

  • 来源
    《Macworld》 |2014年第4期|46-47|共2页
  • 作者

    ANDREW HARRISON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号