机译:体验“ Bunka Himawari”历史的体验会议的参与记录
机译:会议会议参与刻字来触及“文化船向日葵”的历史
机译:土木工程遗产三:在日本百年生存的智慧结晶这本书是对日本《土木工程遗产》文章的重组,该文章发表在《建筑顾问》杂志上,以便普通读者轻松阅读。我们还将在目标设施附近引入土木工程设施,具有相似结构/形式和结构的土木工程设施,由同一设计师参与的土木工程设施,以及能够使读者具有强烈的好奇心和学习动力的内容。它变成了。我们还将功能用作旅行指南,以访问该站点并接触土木工程遗产。
机译:第8届奥林匹克和残奥会研究小组于2月21日(星期五)在京都教育大学举行,在该研究小组中,他们参加了2016年里约残奥会,并在有听力障碍的女子马拉松比赛中获得了第五名。我们邀请了两位活跃的副运动员近藤博子(Hiroko Kondo)和体育科学研究员山下直幸(Naoyuki Yamashita)从事运动员中暑对策研究。如下所述(参加者:总共22人,(故障指导者:2人,委员会:6人,其他:14人))。
机译:参与继承历史风貌的城市景观/城镇发展委员会的研究地方小城市的研究:促进全国城市更新和地方城市的城镇发展研究第1部分
机译:日本农业簿记风格的历史研究:着眼于地域和北海道农民簿记的风格和传播
机译:关于认知和自治问题:来自机器人的行为学习实验(个体的历史和发展的复杂性,行为的起源,情感,内部表征的问题和学习,认知的周期性描述,RIKEN长期研究等) (会议“复杂系统4”,研究组报告)