机译:大英图书馆拒绝塔利班档案馆
机译:中古英语散文讲义汇编。第1部分:伦敦大英图书馆简介和剑桥大学图书馆(附加)。第2部分:伦敦,大英图书馆(Arundel)至伦敦,威斯敏斯特大教堂图书馆。第3部分:曼彻斯特,约翰·雷兰兹大学图书馆,牛津大学,博德良图书馆。第4部分:牛津大学,赫特福德学院到约克大学,博思威克档案学院,以及索引。由Veronica O’Mara和Suzanne Paul撰写。
机译:过去的公共图书馆:在质量观察档案中记录的二十世纪英国公共图书馆的用户感知和补充
机译:塔利班:研究塔利班在学术,公共和西点图书馆的藏书情况
机译:归档英国图书馆的互动叙事
机译:处置的说明:美国国家档案局,加拿大图书馆和档案馆以及澳大利亚国家档案馆评估文件的比较案例研究。
机译:当图书馆位于优质房地产中时:以杜克大学医学中心图书馆和档案馆的空间损失为例
机译:Oliphant,T。,&mcNally,m。(2014)。专业衰落与阻力:加拿大图书馆与档案馆案例。 Radical Teacher,99,54-61。 DOI:10.5195 / rt.2014.105