【24h】

Summer of Love

机译:爱的夏天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

What does a person think when hearing the term flower power? The Summer of Love and San Francisco may come to mind, but probably not poetry, nor the arts of Japan and Iran. Published to honor the 50th anniversary of the Summer of Love in the Asian Art Museum's hometown of San Francisco, this catalog's intent is to build cultural connections and empathy and encourage all to work "together toward a more tolerant and peaceful world." Just as flowers are ephemeral, so, too, is the installation art of Lee Mingwei-freshly cut flowers in a water channel set into the museum's floor. Visitors are invited to take a flower, then go out of their way to give it to a stranger, a metaphor for art as gift and not commodity. From the transformation of Buddha's enemies into lotus blossoms to Takashi Murakami's Andy Warhol-. esque, neosurrealist smiling daisies, the iconography of flowers has been used to send messages for millennia. VERDICT A quick and engaging read, filled with full-page images worthy of framing, this exhibition catalog will be of interest to students and general readers of symbolism in religion, flowers, and the graphic arts.
机译:一个人听到“花力”一词时会怎么想?也许会想到《爱情之夏》和《旧金山》,但可能不是诗歌,也不是日本和伊朗的艺术。该目录在亚洲艺术博物馆的故乡旧金山举行,以纪念“爱之夏”成立50周年。该目录旨在建立文化联系和同情心,并鼓励所有人“共同朝着一个更加宽容和和平的世界努力”。就像短暂的鲜花一样,李明伟的装置艺术也是如此:在进入博物馆地板的水道中新鲜切花。邀请游客来种花,然后不遗余力地把它送给一个陌生人,一个比喻是把艺术当作礼物而不是商品。从佛陀的敌人变成莲花到村上隆的安迪·沃霍尔(Andy Warhol)。像是新超现实主义微笑的雏菊一样,花朵的肖像被用来传递千年的讯息。 VERDICT该展览目录快速,引人入胜,并配有整幅值得构筑的整幅图像,将引起宗教,花卉和图形艺术中象征象征的学生和一般读者的兴趣。

著录项

  • 来源
    《Library Journal》 |2017年第12期|79-79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:17:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号