...
首页> 外文期刊>L'Auto - journal >PETITE MUSIQUE, GRAND CONCERT
【24h】

PETITE MUSIQUE, GRAND CONCERT

机译:小音乐,伟大的音乐会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Dix mille kilomètres en Ford Mustang ! Comment pour- rais-je vous emmener ailleurs qu'à San Francisco faire vrombir les 550 ch du V8, "jumper" de bloc en bloc comme McQueen, fumer un train de pneus puis filer jusqu'à Vegas, échapper aux cops entre deux murs étroits, sur deux roues, comme Sean Connery dans Les diamants sont éternels ou froisser encore plus de tôle comme dans La Grande Casse, se calmer bien sûr et remonter, le coude à la portière, jusqu'à Chicago en empruntant la route 66, siffler quelques bourbons, chanter Dylan à tue-tête. Tout ceci avec une longiligne blonde à mes côtés (je n'ai pas dit splendide, ni même pulpeuse, pour éviter d'être taxé de machisme). Voilà pour l'idée de départ, un brin cliché je vous l'accorde, mais douce comme une note de guitare sur un trottoir de Memphis en fin de journée. L'ennui, c'est que les budgets ne sont pas extensibles à L'Auto-Journal. Faire venir une voiture des États-Unis pour repartir faire le sujet là-bas avait quelque chose d'absurde, d'enfant gâté, de "pas facile à argumenter".
机译:一万公里的福特野马!我怎么能带你去旧金山以外的其他地方去鞭打550 hp的V8,像McQueen一样从头到尾地“跳跃”,抽一列轮胎然后跑到Vegas,躲开两堵墙之间的警察狭窄,有两个轮子,例如钻石中的肖恩·康纳利(Sean Connery)永恒或脆弱,甚至像拉格兰德·卡斯(La Grande Casse)一样使钣金变脆,当然要冷静下来,然后向上弯,通过门口到达66号公路的芝加哥,吹口哨一些波旁威士忌,大声唱迪伦。所有这一切都伴随着一个苗条的金发女郎在我身边(我没有说出色,甚至甜美,以避免被指控为男子气概)。对于离开的想法来说,太多了​​,我给了你一点陈词滥调,但最后却像孟菲斯人行道上的吉他音符一样甜美。问题在于预算无法扩展到L'Auto-Journal。从美国带来汽车离开去做这个话题,那是一个荒谬,被宠坏的孩子,“不容易争论”。

著录项

  • 来源
    《L'Auto - journal》 |2016年第959期|62-71|共10页
  • 作者

    Guy LHospital;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号