【24h】

Kio Soul

机译:真是个灵魂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dans l'article que nous lui consacrions lors de son lancement, j'écrivais que "sous l'angle du plaisir de conduite, le Soul ne peut guère espérer vous convaincre. En revanche, par sa silhouette, sa présentation intérieure et la richesse de son équipement, il dispose de sérieux atouts pour séduire". En fait, aucun de ces arguments n'aura été suffisamment fort pour emporter votre adhésion et faire du Soul un engin à la mode dans la veine des Mini et autres Fiat 500. On reproche souvent aux constructeurs coréens de manquer d'audace et de se contenter de présenter de bons produits, mais dépourvus du supplément d'âme, du grain de folie nécessaires pour les rendre attachants. Quand ils s'aventurent en terre inconnue et tentent d'offrir un véhicule décalé, on ne peut pas dire qu'ils soient récompensés de leurs efforts dans l'Hexagone [N.D.L.R. au niveau mondial, il s'est tout de même vendu 1692 933 exemplaires de Soul Ⅰ et Ⅱ !]. Courageux et persévérant, Kia remet le couvert avec un e-Soul tout électrique nettement plus performant que le modèle de la seconde génération afin de tenter d'inverser la tendance. Croisons les doigts pour que la troisième tentative soit la bonne et qu'enfin une clientèle tombe sous le charme de la personnalité du Soul. !
机译:在发布时我们专门讨论的文章中,我写道:“就驾驶乐趣而言,灵魂几乎无法说服您。另一方面,其轮廓,内饰和丰富感在其设备方面,它具有诱人的资产“。实际上,所有这些论点都不足以赢得您的支持,并使Soul成为Mini和其他菲亚特500同类产品中的时尚设备。满足于展示好的产品,但缺乏多余的灵魂,使它们具有吸引力所必需的疯狂气息。当他们冒险进入未知地区并尝试提供另类的车辆时,不能说他们因在法国的努力而获得了回报[N.D.L.R.在世界范围内,它仍然出售了1,692,933份《灵魂Ⅰ和Ⅱ》!]。起亚勇敢而毅力十足,起亚以全电动e-Soul代替第二代车型,以扭转这一趋势。用我们的手指交叉,使第三次尝试是正确的尝试,并且最终客户将落入灵魂个性的魅力之下。 !

著录项

  • 来源
    《L'Auto - journal》 |2019年第1031期|77-78|共2页
  • 作者

    Stany Meurer;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号