首页> 外文期刊>Language and intercultural communication >Congolese women speak: languaging, translanguaging and discursive cross-culturing as resources for empowerment
【24h】

Congolese women speak: languaging, translanguaging and discursive cross-culturing as resources for empowerment

机译:刚果妇女发言:用赋权作为资源的语言,翻倒,跨文化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article presents a writing project undertaken by the author with a small group of French-speaking Congolese women asylum seekers in Manchester, UK. The women wrote stories and poems about their country of origin; a multilingual booklet of their writings was published; and the women did a public performance of their writings. The article studies the project through the prism of languaging (in particular the relationship of discursive interactions with the environment), translanguaging (the use of multiple languages), and discursive cross-culturing (cultural comparisons taking place during interactions). It is found that these three discursive processes served to enhance well-being and empowerment of the women.Cet article presente un atelier d'ecriture anime par l'auteur ou participait un petit groupe de demandeuses d'asile congolaises a Manchester, UK. Elles ont ecrit des textes a propos de leur pays d'origine ; un livret multilingue de leurs ecrits a ete publie ; et les congolaises ont presente leurs ecrits en public. L'article etudie ce projet a travers le prisme du 'languaging' (en particulier le rapport des interactions discursives a l'environnement), du 'translanguaging' (l'emploi de multiples langues), et du 'discursive cross-culturing' (la comparaison de cultures entre interlocuteurs). L'article conclut que ces trois processus discursifs ont servi a promouvoir le bien-etre et le sentiment de pouvoir des congolaises.
机译:本文介绍了作者在英国曼彻斯特曼彻斯特一小组法语刚果妇女庇护人员进行的书面项目。妇女写了关于他们的原籍国的故事和诗;他们着作的多语言小册子出版了;而女性对其着作业进行了公开表现。本文通过语言的棱镜(特别是与环境的话语相互作用的关系),翻倒(使用多种语言)和话语交叉培养(在相互作用期间发生的文化比较)来研究该项目。有人发现,这三个话语过程有助于提高幸福和赋予女性的赋予权力。INTELIER D'ECRITURE ANIME PAR L'Auteur OU参与者联合国Petit Groupe de Carryeuses d'Asile Congolaises on Congolaises曼彻斯特英国曼彻斯特一名曼彻斯特Elles Ont Ecrit des造网A Propos de Leur支付D'Orilein; UN Livret MultiLinge de Leurs Ecrits一个德国德国; et les congolaises ont thinee leurs ecrits en public。 L'文章etudie ce projet一条穿越le prisme du'语言'(en particulier Le Rapport des Interactions Anformsives A L'Environnement'(L'Efploi de倍数语言),et du'有话语交叉培养'( La比较De Cultures Entre Interlocuteburs)。 L'文章结束Que Ces Trois Processus Discursifs Ont Servi A Promouvoir le Bien-etre et Le Sentiment de pouvoir des congolaises。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号