...
首页> 外文期刊>Language and education >Multilingual faculty across academic disciplines: language difference in scholarship
【24h】

Multilingual faculty across academic disciplines: language difference in scholarship

机译:跨学科的多语言教师:奖学金中的语言差异

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Due to the dominance of the English language in scholarship, multilingual academics often encounter challenges in achieving academic biliteracy and identifying successful language negotiation practices in academia. Through personal interviews with self-identified multilingual academics across academic disciplines, this paper explores how they respond to the dominance of English in academia while maintaining multilingual practices. While participants cited multiple challenges in academic biliteracy, their sense of awareness of language hegemony serves as a lens that enables them to identify a variety of language practices representative of their respective language background. Multilingual academics' language experiences also illustrate that their academic engagement with language difference is diverse, which suggests a reconceptualization of traditional views of bilingual or multilingual practices. Analysis of personal interviews both affirms the dominance of the English language in academia and promotes a need for the inclusion of language difference in academia via Writing Across Communities efforts.
机译:由于英语在学术中的优势地位,多语种学者在实现学术双文并确定学术界成功的语言谈判实践时经常遇到挑战。通过与跨学科的自认多语言学者进行个人访谈,本文探讨了他们如何在保持多语言实践的同时应对学术界英语的主导地位。尽管参与者列举了学术两性中的多个挑战,但他们对语言霸权的意识充当了一个镜头,使他们能够识别代表各自语言背景的各种语言实践。多语种学者的语言经验也表明,他们在语言差异方面的学术参与是多种多样的,这表明对双语或多语种习俗的传统观点进行了重新概念化。对个人访谈的分析既确认了英语在学术界中的主导地位,又促进了通过跨社区写作的努力将语言差异纳入学术界的需要。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号