【24h】

ADDICTED TO RISK

机译:有风险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Fresh from meetings in the City with his company's insurers, Dick Sorensen, group risk manager at global paper giant SAPPI, is troubled. "When you see underwriters and you talk to them about risk management, they say 'that's very good, but how many losses have you had in the past five years?' They're interested in statistics. They take out a slip of paper and give you a score. It's a rather shallow exercise." Apparently on a one-man mission to sell the benefits of looking at business management processes to the City, Sorensen is to some extent succeeding. "I'm trying to get them to the point where I'm saying you've got to look much deeper and ask how you can have confidence that something won't happen that's going to be detrimental to the business and result in an incident that leads to an insurance claim. It's taking a bit of time, but it is working." This is typical evangelizing zeal from the Australian-born South African, a former racing driver and now a pivotal figure in the management of all things risk at SAPPI. In the course of recounting to Business Standards his use of the Common Audit Protocol (CAP~(TM)) to help manage risk, he reveals he is "a devoted capitalist", has strong views on consultancy and certification, an interest in "innovation and thinking differently" and believes in being flexible and pragmatic in management.
机译:全球纸业巨头SAPPI的集团风险经理迪克·索伦森(Dick Sorensen)刚从纽约市与他的公司的保险公司会面时就感到困扰。 “当您看到承销商并与他们讨论风险管理时,他们说'很好,但是在过去五年中您遭受了多少损失?”他们对统计感兴趣,他们拿出一张纸条给你一个分数。这是一个比较浅的练习。”显然,Sorensen是一个单人任务,旨在将看待业务管理流程的好处卖给纽约市,在某种程度上是成功的。 “我正在努力让他们说到必须深入的地方,并询问您如何对不会发生的事情充满信心,这会对业务造成不利影响并导致事故这导致了保险索赔。这需要花费一些时间,但仍在起作用。”这是来自澳大利亚出生的南非人的典型宣扬热情,南非人曾是赛车手,现在是SAPPI管理一切风险的关键人物。在重述业务标准的过程中,他使用通用审计协议(CAP〜(TM))来帮助管理风险,他透露自己是“虔诚的资本家”,对咨询和认证有着强烈的见解,对“创新”感兴趣并以不同的方式思考”,并相信在管理方面要灵活而务实。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号