机译:雷娜特·库默(Renate Kummer):敌人不是被枪支缠绕着,而是被海报所吸引!俄罗斯电报社ROSTA煽动性海报的符号学分析
Harald Bader (hb) ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Journalistik der Technischen Universität Dortmund.;
机译:完整的供料器:通过建造莱特纳的8人座“ Bergbahn”缆车以及现有的8人座“ Nesselbahn”缆车,通过在Gitschberg上的操作,将高性能的供料器系统分为两部分
机译:与下级建筑许可证颁发机构相同的自治市,可能无法以拒绝其同意为由拒绝建筑申请。市政当局只能在以下情况下命令反对方签发建筑许可:
机译:强劲的外观:新款梅赛德斯SLK将于2004年春季庆祝首次亮相,不仅看起来更新鲜,而且还具有新包装的3.5升六缸发动机,引擎盖功率为272 hp
机译:借助于多家伙和电路仿真建模的切割过程的插图和分析,并确定Hacksler所需的驱动力
机译:康德和亚里士多德中的无限概念:康德式样与亚里士多德关于“ apeiron”的论文的比较。
机译:乔治·格特里布(Georg Christian Gottlieb Wedekind)1761-1831年:启蒙运动和法国大革命时期医生的职业和命运并附有附录:1789/90年间韦德金的营养学讲座
机译:renate Kummer:没有步枪,但是用海报敌人留下了!俄罗斯电报仪罗斯塔搅拌海报的符号思想分析
机译:Berechnung der ungekoppelten schwingungen von Hubschrauber-RotorblätternmitHilfederÜbertragungsmatrizen-methode。 EinflußderaerodynamischenDämpfung,eines eingebauten Konuswinkels und Vergleich mit anderen Rechenmethoden und messungen。