...
首页> 外文期刊>Journal of transport history >'Such business will be impossible': Mitsubishi Trading Company and the roles of design and tariff policy in the American bicycle market (1933-1938)
【24h】

'Such business will be impossible': Mitsubishi Trading Company and the roles of design and tariff policy in the American bicycle market (1933-1938)

机译:“这些业务将是不可能的”:三菱贸易公司以及美国自行车市场设计和关税政策的作用(1933-1938)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

During the 1930s Mitsubishi Shoji Kaisha, a Japanese trading conglomerate, attempted to foster a market for adult bicycles in America. They promoted bikes manufactured by Nichibei Shoten (including Fuji, a brand eventually known worldwide). These imported designs were rare for the American market, reflecting European and Japanese use of the bicycle as urban transportation for adults, instead of American predilections for bicycles designed for children’s recreation. If Mitsubishi had been successful – introducing designs for adult practical bicycling that existed in other markets worldwide – mobility in the United States might be different today. But these possibilities were precluded by steep tariff walls, a legacy of xenophobic protectionism, and (eventually) global war. During the war the federal government seized Mitsubishi’s records, which now afford a rare opportunity to explore the divergences between worldwide transportation cultures, and to understand how policies structuring the global flow of goods shape local mobilities.
机译:在20世纪30年代三菱Shoji Kaisha,日本贸易集团试图促进美国成人自行车市场。他们促进了Nichibei Shoten制造的自行车(包括富士,最终全世界的品牌)。这些进口的设计对于美国市场来说是罕见的,反映欧洲和日本自行车作为成人的城市交通,而不是为儿童娱乐设计的自行车的美国预防。如果三菱已经成功地推出了在全球范围内存在的成人实用骑自行车的设计 - 今天可能会有所不同。但这些可能性被陡峭的关税墙,仇外遗传主义的遗产,(最终)全球战争所排除。在战争期间,联邦政府扣押了三菱的纪录,现在提供了一个难得的机会,探讨了全球交通文化之间的分歧,并了解构成全球商品流动的政策如何塑造局部迁移性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号