首页> 外文期刊>Journal of the American Society for Information Science and Technology >From Papyrus to Hypertext: Towards the Universal Digital Library
【24h】

From Papyrus to Hypertext: Towards the Universal Digital Library

机译:从纸莎草纸到超文本:走向通用数字图书馆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This is a fascinating hook that is not well served by its title. To elucidate: This book was originally published in French as Du papyrus a I 'Hypertexte. Essai sur les mutations du texte et de la lecture. However, in this new English translation, the subtitle has been changed to Towards the Universal Digital Library rather than using the literal translation of An Essay on Changes in Text and Reading. To dwell on this at the beginning of a review might seem unnecessarily pedantic if it were not for the possibility that this title change seems likely to have a profound effect on the book's readership, both intended and actual.
机译:这是一个引人入胜的钩子,标题并不能很好地发挥作用。阐明:这本书最初以法文出版为Du papyrus a I'Hypertexte。演讲和演讲中的Essai sur les突变。但是,在此新的英语翻译中,该字幕已更改为“走向通用数字图书馆”,而不是使用“文字和阅读变化的论文”的字面翻译。如果不是因为这样的标题更改似乎可能对本书的读者影响(无论是预期的还是实际的),就不必在书评开始时赘述。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号