首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les soutiens publics à l'exportation sont renforcés
【24h】

Les soutiens publics à l'exportation sont renforcés

机译:加强对出口的公共支持

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

«IL ne s'agit pas d'un énième plan», a tenu à souligner Chris-tine Lagarde, la ministre délé-guée au Commerce extérieur, en dévoilant la semaine dernière un nouveau train de mesures pour soutenir les exportateurs. Parmi la dizaine de dispositions rassemblées dans un programme «incitatif», baptisé Cap Export, peu sont réellement nouvelles. La plupart étendent ou renforcent des dispositifs déjà en vigueur, comme le crédit d'impôt-export ou encore l'assurance-prospection. Ce plan de relance, conçu pour être simple et lisible, vise pour une large part à regrouper et à unifier les outils mis à la disposition des exportateurs, en particulier les Pme, la cible principale : 100.000 d'entre elles exportent, soit un petit 5% de l'ensemble des Pme françaises.
机译:负责外贸的部长克里斯汀·拉加德(Chris-tine Lagarde)上周宣布了一系列支持出口商的新措施,他说:“这不是另一个计划。”在名为“上限出口”的“激励”计划中汇集的十项规定中,很少有真正是新的。它们中的大多数扩展或加强了已经生效的系统,例如出口税收抵免甚至勘探保险。这项恢复计划旨在简单明了,主要目的是巩固和统一提供给出口商,特别是中小型企业的工具,其主要目标是:出口10万个或少量法国所有中小企业的5%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号