首页> 外文期刊>Journal du Textile >LE SKIWEAR glisse vers la fantaisie
【24h】

LE SKIWEAR glisse vers la fantaisie

机译:滑雪服滑向幻想

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Etroitement indexé aux conditions climatiques, le fragile marché du textile de sports d'hiver est encore plus sensible aux difficultés économiques. Du coup, le consommateur en veut «pour son argent». Sans doute est-ce l'une des raisons du développement des tenues dites trois en un, dont les doublures sont de véritables doudounes ou bien des vestes softshell. La tendance aux tissus plus robustes et rassurants - ne serait-ce que par le visuel et par le toucher - révèle chez le consommateur le souci d'un «investissement durable, d'un produit sûr», estime Philippe Lejeune, chargé du développement textile chez Lafuma. La surenchère mode des marques de glisse traduit elle aussi une volonté de séduire à tout prix le pratiquant, non seulement au moyen de la technologie et du prix, mais aussi par le style. Entre snowboard et ski, le mariage des styles semble désormais consommé. Impossible dorénavant de distinguer l'un de l'autre par une allure. M╚簃e la différence entre freeride (hors piste) et freestyle (acrobaties sur piste ou en snowpark) n'est plus évidente. D'ailleurs, les riders eux-mêmes ne se cantonnent plus exclusivement au domaine skiable ou à la pleine nature, au ski ou au snowboard. Selon les conditions météorologiques, ils adaptent leur pratique.
机译:与气候条件密切相关的脆弱的冬季运动纺织品市场对经济困难更加敏感。突然,消费者想要“为自己的钱”。毫无疑问,这就是发展所谓三合一服装的原因之一,其衬里是真正的羽绒服或软壳外套。负责纺织品开发的菲利普·勒吉恩(Philippe Lejeune)估计,即使仅通过视觉和触感,向更坚固和令人放心的织物发展的趋势也向消费者揭示了对“可持续投资,安全产品”的担忧。在拉富玛滑动品牌的时尚竞标还表达了一种不惜一切代价诱使从业人员的愿望,不仅是通过技术和价格,而且还通过风格。在单板滑雪和滑雪之间,风格的结合现在似乎是完美的。现在不可能通过步态将一个人与另一个人区分开。甚至自由滑(滑雪道外)和自由式(滑雪道或雪地上的杂技)之间的区别不再明显。此外,骑手本身不再仅仅局限于滑雪场或大型户外运动,滑雪或单板滑雪。根据天气条件,他们会适应自己的做法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号