首页> 外文期刊>Journal of Planning & Environment Law >Action to help developers during downturn and build greener buildings
【24h】

Action to help developers during downturn and build greener buildings

机译:在经济低迷时期采取行动帮助开发商并建造绿色建筑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On June 18 John Healey, the Housing Minister, announced that developers would be given more time to start building and further flexibility to adapt plans, under a package of new measures to support the industry during these tough economic times. Mr Healey also announced changes for developers to build to greener standards, making homes cheaper to heat and run. It appears that there has been a sharp drop-off in the number of permissions which are being taken up, so for a temporary period, a simpler and cheaper way of extending the life of planning consent is being introduced. Currently, permissions that are not used expire automatically-usually after three years. If developments can't be built because of economic conditions it could delay economic recovery, as those schemes would have to be reapplied for when conditions pick up.
机译:6月18日,住房部长约翰·希利(John Healey)宣布,在经济困难时期,将采取一系列新措施为房地产业提供支持,使开发商有更多的时间开始建设,并进一步灵活调整计划。 Healey先生还宣布了对开发商的变更,以建立更环保的标准,使房屋的供暖和运行费用降低。看来,所获得的许可数量已经急剧下降,因此在暂时的时间内,引入了一种更简单,更便宜的方式来延长规划同意书的寿命。当前,未使用的权限通常会在三年后自动过期。如果由于经济状况而无法建设发展项目,则可能会延迟经济复苏,因为当情况恢复时,必须重新申请这些计划。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号