【24h】

Twenty-first century Yiddishism

机译:二十一世纪的意第绪主义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This book, a by-product of the author's doctoral thesis, will raise or has already raised the brows of many people. Jeffrey Shandler will no doubt be surprised to learn that 'Yiddishland' is his 'label', since the term was already current in the early 1930s and became a catchword during the 1937 International Yiddish Culture Congress in Paris. Similarly, Dov-Ber Kerler will be stunned to find out that he fathered the term 'modern literary Yiddish'. A number of other scholars, including Joshua and David Fishman, will be bemused to see the result of rather cursory reading of their important works. To be honest and, perhaps, not very modest, I am surprised that none of my publications dealing with Yiddishism, its history and contemporary state have been mentioned in Soldat-Jaffe's work here (Yiddish in the Contemporary World, for example, which I edited with my colleague Mikhail Krutikov in 1999).
机译:这本书是作者博士论文的副产品,将引起或已经引起许多人的注意。 Jeffrey Shandler知道“ Yiddishland”是他的“商标”,无疑会感到惊讶,因为该词在1930年代初就已经流行,并在1937年巴黎国际依第绪文化大会期间成为流行语。同样,Dov-Ber Kerler也会被惊呆,以发现他是“现代文学意第绪语”一词的父亲。包括约书亚(Joshua)和戴维·菲什曼(David Fishman)在内的许多其他学者将为看到他们的重要著作的粗略阅读而感到困惑。老实说,也许不是很谦虚,我感到惊讶的是,我在索迪达·贾菲的著作中没有提及有关意第绪主义,其历史和当代状态的出版物(例如,我编辑的《当代世界的义第绪》)。和我的同事Mikhail Krutikov于1999年)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号