首页> 外文期刊>Journal of international relations and development >People out of place: allochthony and autochthony in the Netherlands' identity discourse - metaphors and categories in action
【24h】

People out of place: allochthony and autochthony in the Netherlands' identity discourse - metaphors and categories in action

机译:人们不合时宜:荷兰的身份话语中的异位和自律-行动中的隐喻和范畴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As with much of Europe, the Netherlands has no explicit 'race' discourse; however, the state, through its public policy and administrative practices, does categorise its population along 'ethnic' lines, using birthplace - one's own or one's (grand-) parent's - as the surrogate determining factor. The contemporary operative taxonomy has until recently been binary: autochtoon (of Dutch heritage) and allochtoon (of foreign birth). Used earlier at the provincial level in respect of internal migration, the taxonomy was expanded in 1999 to demarcate between 'Western' allochtoon and 'non-Western' allochtoon, with the latter being further subdivided into first and second generation. Informed by a 'generative metaphor' approach (Schon 1979) that links cognition to action, this article subjects the allochtoon/ autochtoon binary to metaphor analysis and the Westernon-Western taxonomy to category analysis. The work done by 'birthplace' in the term pair suggests that they are, in their everyday usage, surrogates for a race discourse, carrying the same (ancient) assumptions about individual identity and the earth-air-sun-water of the spot on which one was born that underlies definitions-in-use of 'race'. Their meaning in contemporary policy discourse derives from the interaction of metaphoric and category structures, with implications for policy implementation.
机译:与欧洲大部分地区一样,荷兰没有明确的“种族”言论。但是,国家通过公共政策和行政实践,确实将“人口”按照“种族”划分,使用出生地(自己或父母(祖父母))作为替代决定因素。直到最近,当代的操作分类法一直是二元的:autochtoon(荷兰传统)和alltotoonon(外国出生)。分类法在省级内部移民中使用较早,该分类法于1999年进行了扩展,以区分“西方”异象和“非西方”异象,后者进一步细分为第一代和第二代。在将认知与行动联系起来的“生成隐喻”方法(Schon 1979)的指导下,本文将异化/自动变元二进制进行隐喻分析,并将西方/非西方分类法进行类别分析。 “出生地”一词对中的工作表明,他们在日常使用中是对种族话语的替代,对个人身份和当场的地-地-太阳-水有相同的(古老的)假设哪一个是“种族”使用定义的基础。它们在当代政策话语中的含义源于隐喻和范畴结构的相互作用,对政策的实施产生了影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号