首页> 外文期刊>Journal of information technology research >Latin American and Caribbean Literature Transposed into Digital: Corpus, Ecosystem, Canon
【24h】

Latin American and Caribbean Literature Transposed into Digital: Corpus, Ecosystem, Canon

机译:拉丁美洲和加勒比文学转为数字文学:语料库,生态系统,佳能

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The aim of the present paper is the study of the action performed by the publishing industry in the context of the transposition into digital format of printed books comprising a Latin American and Caribbean literary corpus. The designed corpus includes works and authors labelled as a Latin American segment of the Western Canon, in addition to those segments provided by feminist, queer, postcolonial, and/or decolonization critical theories. It is described/defined the digital ecosystem to which the corpus is transposed as well as some of the strategies implemented by the major e-book trade platforms and the main digital libraries to offer Latin American and Caribbean literature transposed into digital format.
机译:本文的目的是研究出版业在将包括拉丁美洲和加勒比海文学语料库的印刷书籍转换为数字格式的背景下所采取的行动。除女性主义,酷儿,后殖民和/或非殖民化批判理论所提供的部分外,设计的语料库还包括标记为西佳能的拉丁美洲部分的作品和作者。它描述/定义了将语料库转换到的数字生态系统,以及由主要的电子书交易平台和主要的数字图书馆实施的一些策略,这些策略将拉丁美洲和加勒比地区的文献转换为数字格式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号