首页> 外文期刊>Journal of Contemporary China >Global English(es) and Global Chinese(s): toward rewriting a new literary history in Chinese
【24h】

Global English(es) and Global Chinese(s): toward rewriting a new literary history in Chinese

机译:全球英语和全球汉语:用中文重写新的文学史

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the process of the globalization in culture, English has become more and more powerful and hegemonic along with the obscurity of the boundary of nation-states. The blurring of the national identity has led to the variegation of language. Although people of almost all countries are learning the English language, the hegemonic position of the traditional ‘King's English’ or ‘Queen's English’ has gradually been deconstructed, with many global ‘englishes’ appearing in the contemporary English-speaking world and non-English-speaking world. This fact has also had a strong impact on the purity of Chinese, one of the newly emergent international languages. Along with the heightening of China's position as both an economic and political power in the world, the fever for learning Chinese will also rise in some non-Chinese-speaking countries. Like English, Chinese is also undergoing a sort of splitting: from one standard Chinese into different ‘Chineses’. Thus writing literary history could also be done by means of language rather than merely by that of country or nation. The essay concludes with the author's new model for rethinking literary historiography by calling for the rewriting of a new literary history in Chinese.View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/10670560903335884
机译:在文化全球化的过程中,随着民族国家边界的模糊,英语变得越来越强大和霸权。民族身份的模糊导致语言的多样化。尽管几乎所有国家/地区的人都在学习英语,但传统的“国王英语”或“女王英语”的霸权地位已逐渐被解构,许多全球性的“英语”出现在当代英语世界和非英语世界。这一事实也对中文(一种新出现的国际语言)的纯净度产生了重大影响。随着中国在世界上经济和政治强国中地位的提高,在一些非华语国家中学习汉语的热情也将上升。像英语一样,中文也在经历一种分裂:从一种标准的中文变成不同的“中文”。因此,写作文学史也可以通过语言来完成,而不仅仅是通过一个国家或民族来完成。本文以作者重新思考文学史的新模式作为结尾,要求重新编写中文的新文学史。查看全文下载全文相关var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,service_compact:“ citeulike,netvibes, twitter,technorati,美味,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多“,发布:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/10670560903335884

著录项

  • 来源
    《Journal of Contemporary China》 |2010年第63期|p.159-174|共16页
  • 作者

    Wang Ning**;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:52:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号