...
首页> 外文期刊>Journal of Cognitive Neuroscience >First- and Second-language Phonological Representations in the Mental Lexicon
【24h】

First- and Second-language Phonological Representations in the Mental Lexicon

机译:心理词典中的第一语言和第二语言语音表示

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Performance-based studies on the psychological nature of linguistic competence can conceal significant differences in the brain processes that underlie native versus nonnative knowledge of language. Here we report results from the brain activity of very proficient early bilinguals making a lexical decision task that illustrates this point. Two groups of Spanish-Catalan early bilinguals (Spanish-dominant and Catalan-dominant) were asked to decide whether a given form was a Catalan word or not. The nonwords were based on real words, with one vowel changed. In the experimental stimuli, the vowel change involved a Catalan-specific contrast that previous research had shown to be difficult for Spanish natives to perceive. In the control stimuli, the vowel switch involved contrasts common to Spanish and Catalan. The results indicated that the groups of bilinguals did not differ in their behavioral and event-related brain potential measurements for the control stimuli; both groups made very few errors and showed a larger N400 component for control nonwords than for control words. However, significant differences were observed for the experimental stimuli across groups: Specifically, Spanish-dominant bilinguals showed great difficulty in rejecting experimental nonwords. Indeed, these participants not only showed very high error rates for these stimuli, but also did not show an error-related negativity effect in their erroneous nonword decisions. However, both groups of bilinguals showed a larger correct-related negativity when making correct decisions about the experimental nonwords. The results suggest that although some aspects of a second language system may show a remarkable lack of plasticity (like the acquisition of some foreign contrasts), first-language representations seem to be more dynamic in their capacity of adapting and incorporating new information.
机译:对语言能力的心理本质进行基于绩效的研究,可以掩盖构成母语知识和非母语知识的大脑过程的重大差异。在这里,我们报告了非常熟练的早期双语者的大脑活动所产生的结果,这些结果使词汇决策任务可以说明这一点。要求两组西班牙语-加泰罗尼亚语的双语者(西班牙语为主和加泰罗尼亚语为主)来确定给定的形式是否是加泰罗尼亚语。非单词是基于真实单词的,其中一个元音已更改。在实验刺激中,元音的变化涉及加泰罗尼亚语的特定对比,以前的研究表明,这种对比对于西班牙人来说是很难理解的。在控制刺激中,元音切换涉及西班牙语和加泰罗尼亚语的共同对比。结果表明,双语对照组在行为和事件相关的脑电势测量上与对照组无差异。两组的错误率均很小,并且对于控制非字而言,N400的分量要大于控制字。但是,在各组的实验性刺激上观察到了显着差异:特别是,以西班牙文为主导的双语者在拒绝实验性非单词方面表现出很大的困难。实际上,这些参与者不仅对这些刺激表现出很高的错误率,而且在错误的非单词决策中也没有表现出与错误相关的消极影响。但是,当对实验性非单词做出正确决定时,两组双语者都表现出更大的正确相关否定性。结果表明,尽管第二语言系统的某些方面可能显示出明显的可塑性不足(例如获得一些外国对比),但第一语言表示在适应和整合新信息的能力方面似乎更加动态。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号