...
首页> 外文期刊>Journal of Cleaner Production >No dirty gold: consumer education and action for mining reform
【24h】

No dirty gold: consumer education and action for mining reform

机译:没有肮脏的金子:消费者教育和采矿改革行动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Armed with mock Valentine cards and dressed in colorful sandwich boards, No Dirty Gold campaign activists were on a mission last February: to educate consumers about gold mining and enlist their support in cleaning up one of the world's dirtiest industries. In Boston and Washington DC, activists stood outside busy subway stations at rush hour. In New York City, the venue was 5th Avenue, home to all the famous jewelry stores, including Cartier, Bulgari, Harry Winston, and Piaget. Most consumers of the metal, including retailers and shoppers of gold jewelry, are not aware of the environmental and social toll inflicted by gold mining operations. A report published by Earthworks and Oxfam America, Dirty Metals: Mining, Communities and the Environment, details the massive pollution, huge open pits, devastating community health effects, worker dangers and, in many cases, human rights abuses that have become hallmarks of gold and metals mining in countries such as Peru, Indonesia, Ghana and in parts of the United States.
机译:去年2月,No Dirty Gold竞选活动人士手持模拟的Valentine卡,穿着五颜六色的三明治板,进行了使命:教育消费者有关淘金的知识,并争取他们的支持来清理世界上最肮脏的行业之一。在波士顿和华盛顿特区,激进分子在高峰时间站在繁忙的地铁站外面。在纽约市,会场位于第五大街,所有著名珠宝店都在这里,包括卡地亚,宝格丽,哈里·温斯顿和伯爵。大多数金属消费者,包括金饰零售商和购物者,都不知道金矿开采活动对环境和社会造成的影响。 Earthworks和Oxfam America发布的一份报告,《肮脏的金属:采矿,社区和环境》详细介绍了大规模污染,巨大的露天矿井,破坏性的社区健康影响,工人危险以及在许多情况下侵犯人权的行为,这已成为黄金的标志秘鲁,印度尼西亚,加纳和美国部分地区的金属开采。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号