...
机译:拒绝巴特勒的双星:达洛维夫人的双性恋和表现性忧郁症
NowellMarshalla;
机译:弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的《达洛维夫人》中的话语和外语教学:由于使用树篱,特殊模态和副词而使语言学习者的焦虑下降,例如出于特定目的而使用达洛威夫人中的这些结构
机译:弗吉尼亚·伍尔夫的达洛维夫人在第一次世界大战中的多元文化女性观
机译:谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)?:达洛威夫人的精神病理学,时间和创造力
机译:性别建设:朱迪思管家和性别表演性
机译:“一种狂喜”:奇怪的时刻和衣柜里的衣柜里的力量
机译:妊娠期间进行阴道上子宫切除术而不是人工流产并进行绝育以重复产后忧郁症
机译:弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的《达洛威夫人》中的话语和外语教学:由于使用树篱,特定模态和副词而使语言学习者焦虑下降,例如出于特定目的而使用达洛威夫人中的这些结构