首页> 外文期刊>The joint commission journal on quality and patient safety >Testing Bilingual Clinicians: An Important Part of Providing Comprehensive Language Services for Patients with Limited English Proficiency
【24h】

Testing Bilingual Clinicians: An Important Part of Providing Comprehensive Language Services for Patients with Limited English Proficiency

机译:测试双语临床医生:为英语水平有限的患者提供全面语言服务的重要组成部分

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The limited English proficient (LEP) population in theUnited States is large and growing. More than 60 millionpeople in the United States speak a language otherthan English at home, and more than 25 million speakEnglish “less than very well” and are considered LEP. 1Language access services are of critical importance in theEnglish-language-dominant US health care system, for patientsafety, accuracy of diagnosis, and treatment effectiveness.Rules and regulations governing the provision of theseservices have strengthened in recent years, with the AffordableCare Act and evolving state and federal requirements. 2The Joint Commission is paying increasing attention tohospitals’ policies and practices in this area and expects organizationsto have language access plans.
机译:英语熟练有限(LEP)人口 美国很大而且增长。 超过6000万 美国人民讲一种语言其他 比家里英语,超过2500万 英语“少于很好”,被认为是LEP。 1 语言访问服务在重要的重要性 患者的英语主导美国医疗保健系统 安全,诊断准确性和治疗效果。 规则和规定提供这些规定 近年来,服务已加强,经济实惠 照顾行为和不断发展的国家和联邦要求。 2 联合委员会正在越来越关注 本领域的医院政策和实践,并期待组织 有语言访问计划。

著录项

  • 来源
  • 作者

    Lisa C. Diamond;

  • 作者单位

    Memorial Sloan-Kettering Cancer Center Immigrant Health and Cancer Disparities Service Department of Psychiatry & Behavioral Sciences Department ofMedicine New York New York;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号