...
首页> 外文期刊>International Journal of Lexicography >Logical Metonymy in Dutch and German: Equivalents of Begin, Finish, and Enjoy
【24h】

Logical Metonymy in Dutch and German: Equivalents of Begin, Finish, and Enjoy

机译:荷兰语和德语中的逻辑转喻:开始,完成和享受的等效项

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In sentences such as he began the book or she finished the sandwich some unmentioned activity is metonymically inferred on the basis of the direct object. This phenomenon has been dubbed logical metonymy (Pustejovsky 1989, 1991, 1995). Previous studies on logical metonymy have mainly focussed on English. If one compares English with closely related languages such as Dutch and German, some interesting cross-linguistic differences can be revealed. This article analyses such differences by investigating Dutch and German corpus examples of some equivalents of to begin, to finish, and to enjoy. This gives general insight into the actual usage of logical metonymy and results in a detailed account of the semantics of these verbs and their objects. These issues are of crucial importance for the lexicographic practice, especially since most dictionaries lack satisfying information on these constructions.
机译:在诸如他开始写书或她完成三明治之类的句子中,一些直接提及的活动是在直接对象的基础上转喻而来。这种现象被称为逻辑转喻(Pustejovsky 1989,1991,1995)。先前关于逻辑转喻的研究主要集中在英语上。如果将英语与紧密相关的语言(例如荷兰语和德语)进行比较,就会发现一些有趣的跨语言差异。本文通过研究荷兰语和德语的语料库示例来分析这种差异,这些示例包括开始,完成和享受的等价物。这使人们对逻辑转喻的实际用法有了一般的了解,并详细说明了这些动词及其对象的语义。这些问题对于词典编纂实践至关重要,尤其是因为大多数词典都缺乏有关这些构造的令人满意的信息。

著录项

  • 来源
    《International Journal of Lexicography 》 |2012年第2期| p.117-151| 共35页
  • 作者

    Josefien Sweep;

  • 作者单位

    ACLC, University of Amsterdam and INL (Instituut voor Nederlandse Lexicologie), Leiden (J.Sweep{at}uva.nl);

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号