【24h】

ONLINE SESAME

机译:在线芝麻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's online retailing giant Alibaba is one of the country's most conspicuous corporate success stories, having grown from a modest start-up to the world's biggest online retailer in just 15 years. Whether the company is simply basking in the "second honeymoon" being enjoyed by dotcom or its enterprise value is justified is the big question as its IPO looms. Alibaba is an extraordinary cash cow. Its Ebitda last year was around the US$3bn-equivalent mark on the back of US$248bn of sales and its net income doubled to US$1.4bn in the last quarter of 2013.
机译:中国的在线零售巨头阿里巴巴是该国最引人注目的企业成功案例之一,在短短15年间,它已经从一家规模不大的初创企业发展成为全球最大的在线零售商。随着IPO迫在眉睫,该公司是否只是单纯地享受互联网泡沫所带来的“第二次蜜月”,还是其企业价值是合理的?阿里巴巴是非凡的摇钱树。得益于2480亿美元的销售额,其去年的Ebitda约为30亿美元,而2013年第四季度的净收入翻了一番,达到14亿美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号