【24h】

BANKS PIVOT TO GROWTH

机译:银行成长

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The global banking industry has undergone a painful process of restructuring since the global financial crisis. The good news for the world's largest banks is that the crisis-induced heavy lifting that witnessed them engage in arduous deleveraging, dramatic contractions in business lines, headcount and geographical footprints -and saw European and US authorities levy more than US$300bn in fines - is essentially at an end. Institutions queued up in 2017 to laud the progress that has been made. In its Global Banking Annual Review for 2017, McKinsey says the recovery from the financial crisis is complete now that capital stocks have been replenished (they are deeper today, the firm notes, than at any time in recent memory, with the industry Tier 1 capital ratio reaching 12.4% in 2016), while banks have taken an axe to costs.
机译:自全球金融危机以来,全球银行业经历了痛苦的重组过程。对于全球最大的银行来说,好消息是,这场危机引起的沉重负担见证了它们进行的艰巨的去杠杆,业务领域,人员数量和地域范围的急剧收缩-以及欧美当局征收了超过3000亿美元的罚款-本质上是结束。机构在2017年排队赞扬所取得的进展。麦肯锡(McKinsey)在其《 2017年全球银行业年度评论》中表示,由于资本库存已经得到补充,从金融危机中的复苏已经完成(该公司指出,如今的行业比今天记忆中的任何时候都更深,拥有行业一级资本)比率在2016年达到12.4%),而银行则削减了成本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号