首页> 外文期刊>International environment reporter >Key to 2015 Climate Change Deal Rests On Joint 2014 Actions, U.N. Official Says
【24h】

Key to 2015 Climate Change Deal Rests On Joint 2014 Actions, U.N. Official Says

机译:联合国官员说,2015年气候变化协议的关键在于2014年联合行动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The world cannot wait until 2015 to start work in earnest on an international climate change agreement, the United Nations' top climate official said Oct. 21. "The time is now," Christiana Figueres, executive secretary of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), said at the opening day of an Oct. 21-22 conference on climate change in London. "I don't exaggerate when I say that 2014 needs to be the year when every government, every business ... prepares the ground for a meaningful agreement," Figueres said at the event organized by the public policy research organization Chatham House. In her speech, Figueres outlined milestones in the period leading up to the 21st Conference of the Parties to the UNFCCC in December 2015 in Paris. Countries at a climate summit in Doha, Qatar, at the end of 2012 committed to adopt a broad climate pact at that summit to give nations ample time to ratify the agreement so it can go into effect in 2020 (36 INER 46, 1/2/13).
机译:联合国最高气候官员10月21日说,世界迫不及待要到2015年开始认真致力于一项国际气候变化协议的工作。“现在是时候,”《联合国气候变化框架公约》执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯(UNFCCC)在10月21日至22日于伦敦举行的气候变化会议开幕式上表示。菲格雷斯在公共政策研究组织查塔姆·豪斯组织的活动中说:“当我说2014年必须是每个政府,每个企业……为达成有意义的协议奠定基础之年时,我都不过分。”菲格雷斯在致辞中概述了直至2015年12月在巴黎举行的《联合国气候变化框架公约》第二十一次缔约方大会之前的里程碑。于2012年底在卡塔尔多哈举行的气候峰会上的国家承诺在该峰会上通过一项广泛的气候公约,以使各国有足够的时间批准该协议,以便该协议能够在2020年生效(36 INER 46,1/2 / 13)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号