...
首页> 外文期刊>内科 >雄弁ではなく,対話を
【24h】

雄弁ではなく,対話を

机译:对话而非口才

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

残り,あと2回です.うまく軟着陸できるでしょうか.  小林秀雄の講義録音を何度か聞いているのですが,実に面白いですね.彼は一説によると古今亭志ん生に感動して,そのしゃべり方を模倣したと聞きます.なるほど,声も高くてちょっと口調が似ています.  小林秀雄は,本居宣長の『古事記伝』を研究した人です.もともとフランス文学の専門家なんですが,古き良きジェネラリストで,博覧強記だったんでしょうね.僕の大好きな白洲次郎の奥さん,白洲正子の師匠でもあります.
机译:仅剩两个。你能做好软着陆吗?多次听小林秀夫的演讲录音,真的很有趣。根据一种理论,Shinsei Kokontei给他留下了深刻的印象,并模仿了他的讲话方式。我知道,他的声音很高,语气有些相似。小林秀夫是研究信长本井的传言的人。我本来是法国文学方面的专家,但我认为他是一位优秀的老通才,而且博学多才。他还是我最喜欢的次郎次郎的妻子正子昌子的老师。

著录项

  • 来源
    《内科》 |2010年第4期|p.737-741|共5页
  • 作者

    岩田健太郎;

  • 作者单位

    神戸大学大学院感染治贈学;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号