...
【24h】

Warning shot

机译:警告镜头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

No one can accuse Jochen Sanio, Germany's top financial regulator, of mincing words. The most recent target of his sharp tongue has been hedge funds. "I'm an old hand at hedge fund-bashing," says Sanio, 58. Sanio calls hedge funds a black hole. According to his cosmology, they have the power to distort anything that crosses into their space by exerting a gravitational pull that is impossible to escape. Sanio traces his fears to the near collapse in 1998 of Long-Term Capital Management, the hedge fund firm founded by former Salomon Brothers vice chairman John Meriwether. LTCM began that year with $5 billion; as the firm's strategies unraveled, its capital shrank to $600 million. In the end, the Federal Reserve Bank of New York orchestrated a $3.5 billion bailout, and Sanio — watching from across the Atlantic — realized the truly global nature of the problem. Dresdner Bank alone wrote off $145 million on its investment in LTCM.
机译:没有人能指责德国最高金融监管机构乔晨•萨尼奥(Jochen Sanio)言辞min断。他言语敏锐的最新目标是对冲基金。 58岁的Sanio说:“我是对冲对冲基金的老手。” Sanio称对冲基金是一个黑洞。根据他的宇宙学,它们有能力通过施加无法逃脱的引力来扭曲进入其空间的任何物体。 Sanio将自己的担忧追溯到1998年长期资本管理公司的崩溃,长期资本管理公司是由所罗门兄弟公司前副董事长约翰·梅里韦瑟(John Meriwether)创立的对冲基金公司。 LTCM在这一年开始时的资金为50亿美元;随着公司战略的破裂,其资本缩水至6亿美元。最后,纽约联邦储备银行精心策划了一项35亿美元的救助计划,萨尼奥(Sanio)在大西洋两岸观察,意识到了问题的真正全球性。仅德累斯顿银行就对LTCM的投资注销了1.45亿美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号