...
【24h】

BANKERS IN A BIND

机译:一揽子银行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Nothing reflects banklng's change in fortunes as dramatically as the volte-face by Sanford Weill. The former CEO and chairman of Citigroup, who almost single-handedly tore down the Glass-Steagall Act that had separated investment and commercial banking in the U.S. since the Great Depression, came out this summer and called for the breakup of big universal banks to split retail and investment banking. His premise is that investment banks are inherently risky, engaging in activities from which risk-averse retail depositors need protection. If even an insider who made a fortune from the industry is turning against it, bankers must wonder how they can fight off more-hostile activists, regulators and politicians who all want to tame the increasingly unpopular banking beast.
机译:没有什么能像桑福德·威尔(Sanford Weill)的伏笔大面那样反映银行业的命运变化。花旗集团前首席执行官兼董事长几乎是单手撕毁了自大萧条以来将美国投资银行和商业银行分开的格拉斯-斯蒂格尔法案,今年夏天问世,并呼吁大型通用银行分拆进行拆分。零售和投资银行。他的前提是投资银行具有固有的风险,从事规避风险的零售储户需要进行保护的活动。如果哪怕是从该行业中发家致富的内部人士也反对这种行为,那么银行家们必须想知道如何与那些更具敌意的激进主义者,监管者和政治人物抗衡,他们都希望驯服日益不受欢迎的银行业巨兽。

著录项

  • 来源
    《Institutional investor 》 |2012年第7期| p.2224-26| 共4页
  • 作者

    NEIL SEN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号