首页> 外文期刊>Insight >It never hurts to meditate
【24h】

It never hurts to meditate

机译:打坐从来没有伤害

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is still early in January as I write this column and it is still not yet winter here in Southern California. As the rest of the USA and Northern Europe are battling severe cold and storms, we are still basking in the sun. At 1 am on New Year's Day morning we were sitting outside, smoking cigars and drinking single malt whisky. The extreme cold has seriously inhibited our NDT activities in the midwest and northern states, although surprisingly our crews in Alaska were not greatly affected. It is time to take advantage of the indoors and concentrate on training our technicians. I am heading out to Minnesota to teach an ultrasonics class.
机译:在我撰写本专栏文章时,现在仍在一月初,而在南加州这里还没有冬天。由于美国和北欧其他地区正在与严寒和暴风雨作斗争,因此我们仍在阳光下晒太阳。元旦早晨凌晨1点,我们坐在外面,抽着雪茄,喝着单一的麦芽威士忌。极端寒冷严重阻碍了我们在中西部和北部各州的无损检测活动,尽管令人惊讶的是我们在阿拉斯加的工作人员并未受到很大影响。现在是时候利用室内环境并集中精力培训我们的技术人员了。我要去明尼苏达州教授超声课。

著录项

  • 来源
    《Insight》 |2014年第2appa期|5-5|共1页
  • 作者

    Ronald Nisbet;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号